

에 게시:
2017-08-15고객 서비스, 기술 지원 또는 텔레 마케팅 콜센터를 아웃소싱하는 것은 특히 비용 절감이라는 측면에서 여러 가지로 유용할 수 있습니다. 그러나 아무 지역의 다국어 콜센터를 고용해야 할까요 아니면 귀사가 비즈니스 서비스를 제공하는 국가나 지역 혹은 그 인근 국가의 다국어 콜센터를 고용하는 것이 현명한 선택일까요? 중요한 것은 위치는 경험보다 중요하지 않다는 것입니다. 그 이유는 다음과 같습니다.
첫째, 언어의 중요성이 있습니다. 확실히, 다국어 컨택 센터 업체는 다양한 언어를 구사하는 상담원을 보유하고 있습니다. 하지만 그들이 모두 원어민일까요? 귀사의 베트남 고객을 상대하는 대리인이 실제로 베트남어를 모국어로 사용합니까? 아니면 단순히 2개 국어를 구사하는 것뿐입니까? 언어는 지역에 따라서 다양한 방언을 가지므로 이는 매우 중요할 수 있습니다. 가장 이상적인 것은 실제 원어민 직원을 고용하는 것입니다.
다음으로, 관계에 관한 내용입니다. 그것은 상담원이 전화를 걸어온 고객과 보다 친밀한 유대감을 형성할 수 있느냐입니다. 다국어 고객 서비스 솔루션은 다양한 언어를 구사하는 상담원을 제공할 수 있지만 고객의 배경이나 삶에 대한 지식과 실제 경험은 거의 없습니다. 예를 들면, 문화적 차이를 정확히 이해하고 익숙한 억양으로 말하는 것은 고객이 만족으로 이어질 수 있습니다.
이 점에서 Callnovo의 다국어 컨택 센터 솔루션은 수많은 다른 다국어 컨택 센터와는 다릅니다. 대규모 콜센터 운영이 아닌 광범위한 해외 각지의 배치와 운영을 전문으로 합니다. 예를 들자면, 중국 본토의 만다린어 및 광둥어 콜센터, 남미의 스페인어 콜센터, 베트남의 베트남어 콜센터 등입니다. 이를 통해 저희는 각 언어를 유창하게 구사하는 상담사와 고객과의 관계를 보다 밀접하게 유지할 수 있는 지역 서비스 경험을 가지고 있습니다.
실제로 당사는 귀사가 사업을 운용하는 모든 나라에 시설을 만들어 서비스를 제공할 수는 없습니다. 현지 컨택 센터를 운영할 수 없는 경우 서비스를 제공할 고객과 가장 밀접하게 연계할 수 있는 지역을 신중하게 고려합니다. 예를 들어, 우리의 일본어 콜센터는 한국에 있습니다. 일본 문화를 완벽히 이해하고 있는 상담원이 고객을 확실히 케어함과 동시에 비용면에서 가장 효율적인 솔루션을 제공할 수 있기 때문입니다.
다국어 컨택 센터를 반드시 서비스 제공 국가에 설치할 필요는 없지만 고객이 위화감을 느끼지 않도록 충분히 주의할 필요가 있습니다. 판매, 지원 또는 서비스를 2개 국어가 가능한 콜센터에 아웃 소싱 하고자 검토 중에 있다면 Callnovo가 해답입니다. Callnovo는 25개 이상의 언어와 20가지 이상의 다양한 산업 분야의 서비스를 제공합니다.
지금 바로 견적을 요청해 보세요!